蒼の騎士団-君の名前の風が吹く
----蒼之騎士團-吹來以你為名的風-----
前前前世 日文歌詞/ 中文翻譯
スパークル 閃光 (Sparkle) 歌詞
歌手:RADWIMPS 作詞/作曲:野田洋次郎
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
まだこの世界は
這個世界
僕を飼いならしてたいみたいだ
好像打算馴服我呢
望み通りいいだろう?
如它所願也沒關係吧?
美しくもがくよ
我會華麗地掙扎
互いの砂時計
看著彼此的沙漏
眺めながらキスをしようよ
讓我們接吻吧
「さよなら」から一番遠い
離「再見」最遠的地方
場所で待ち合わせよう
就在那碰面吧
辞書にある言葉で
我憎恨這個只用字典裡的字詞
出来上がった世界を憎んだ
就創造出來的世界
万華鏡の中で
萬花筒之中
八月のある朝
八月的某天早上
君は僕の前で
你出現在我面前
ハニかんでは澄ましてみせた
露出那害羞又若無其事
この世界の教科書のような笑顔で
卻足以媲美這個世界的教科書般的笑臉
ついに時はきた
終於到了此刻
昨日までは序章の序章で
到昨天為止都不過是序章的序章
飛ばし読みでいいから
那些快速翻閱過就好
ここからが僕だよ
但從現在開始該我出場了
経験と知識と
帶上經驗和知識
カビの生えかかった勇気を持って
和我那放到生了霉的勇氣
いまだかつてないスピードで
用過去未曾有過的速度
君のもとへダイブを
往你所在之處下潛
まどろみの中で生温いコーラに
小睡片刻之中 在放溫的可樂海裡
ここでないどこかを夢見たよ
我夢見了不是這裡的某處
教室の窓の外に
在教室的窗戶外面
電車に揺られ運ばれる朝に
在電車中搖晃前進的早晨
愛し方さえも
連愛人的方式
君の匂いがした
都嗅得出你的氣味
歩き方さえも
連走路的方式
その笑い声がした
都聽得見你的笑聲
いつか消えてなくなる
在哪天你消失不見之前
君のすべてを
得先將你的一切
この眼に焼き付けておくことは
烙印在這雙眼裡
もう権利なんかじゃない
這件事已不再是我的權利
義務だと思うんだ
而是義務了
運命だとか未来とか
命運也好未來也罷
って言葉がどれだけ手を
在雙手無法觸及
伸ばそうと届かない
這些字詞的地方
場所で僕ら恋をする
我們相戀
時計の針も二人を
時鐘的指針從旁注視著我們
横目に見ながら進む
卻沒有停下前進的腳步
そんな世界を二人で
在那樣的世界
一生いや、何章でも
讓我們一生 不,無論多少章節
生き抜いていこう
都攜手共度
